Non ci sono prodotti nel carrello.

La pálida pecadora

degli studenti del Corso di laurea in Scienze dell’Educazione della Formazione

di Giuliano Soria

18.00

Questo volume raccoglie dieci saggi sul Modernismo latinoamericano. Un saggio è dedicato all’analisi del celebre sonetto “A Phocás el campesino” del fondatore del Modernismo, il nicaraguense Rubén Darío (1867-1916). Gli altri saggi sono dedicati a diverse liriche del poeta cubano Julián del Casal (1863-1893). Si tratta di analisi testuali alla ricerca delle costanti del “senso” e dei significanti di esemplari liriche casaliane quali “Neurosis”, ”Salomé”, ”Sourinomo”. Alcune di queste poesie vengono qui tradotte per la prima volta in italiano.

Giuliano Soria, si è laureato all’Università di Torino e ha perfezionato i suoi studi in Spagna e in Messico e successivamente ha seguito un dottorato in semiologia presso l’Ecole Pratique des Hautes Etudes a Parigi sotto la direzione di Gérard Genette e Algirdas J. Greimas. È stato coordi-natore del Gruppo delle Letterature dei Paesi Emergenti del Consiglio Nazionale delle Ricerche. È stato vicesegretario generale dell’Unione Latina a Parigi e presidente dell’Antenna Culturale dell’Unione Europea in Italia. È conosciuto come diffusore e promotore di letterature straniere in Italia e organizzatore culturale di attività internazionali soprattutto nel mondo iberico e nei paesi in via di sviluppo.

È stato professore associato all’Università di Salerno e successivamente professore ordinario di traduzione letteraria all’Università di Trieste. Attualmente è professore ordinario di letteratura spagnola presso la Facoltà di Lettere dell’Università di Roma Tre. È direttore di collane editoriali e condirettore dei “Quaderni Ibero Americani”, una delle più antiche riviste di ispanistica, fondata nel 1946.

Si è occupato di letteratura spagnola del Novecento e del Cinquecento e, in ambito ispanoameri-cano, di letteratura cubana, di letteratura argentina e centro-americana. Si è specializzato in traduzione e ha vinto il premio di traduzione dell’Istituto Italo Latinoamericano di Roma. Ha pubblicato più di 250 articoli e numerosi volumi: “La metafisica dell’oltre” di Horacio Quiroga, Solfanelli editore, 1988; Fernández de Oviedo e il problema dell’indio. La “Historia general y natural de las Indias”, Bulzoni editore, 1988; “La passione inevasa” di Pío Baroja, Lucarini editore, 1989; ”Cintio Vitier e le liturgie del mistero nei “Fogli dispersi”, Bulzoni, 1990; “L’enigma dell’equivoco nel “Colpo delle Rose” di Manuel Peyrou, Lucarini, 1990; “Las Historias Amargas” di Julián del Casal, Bulzoni, 1999; “La Sonatina di Rubén Darío. Parallelismi e traduzione”, Bulzoni, 1999; “Dall’altra parte della frontiera. Poesie e ibridi” di Bernardo Atxaga, Guanda, 2003; “La Sonatina y el feliz caballero”, Edizioni Tallone, Alpignano, 2007; “Mondi Trasfigurati. Da Parigi all’Avana, da Gustave Moreau a Julián del Casal”, Bulzoni, 2010. Presso le edizioni “Nuova Cultura” ha pubblicato il volume “A las cinco de la tarde”. Nove traduzioni italiane del “Llanto por la muerte de Ignacio Sánchez Mejías” di Federico García Lorca.

Email

Additional Information

ISBN Cartaceo9788861347069
Anno di edizione2011
Pagine206
Dimensioni24 x 17 x 24 cm
Peso0.361 Kg
ColoreB/N

Recensioni

Ancora non ci sono recensioni.

Be the first to review “La pálida pecadora”